会长的话

       

会长的话

Words from President

 

协会自2002年成立至今,已经到了第16个年头,在使馆领导的指导下,以及历届会长及理事会成员的配合分工下,协会阵容日益壮大,在顺应中马经济高速发展的趋势下,不断做了许多新工作,既维护会员权益,也利于社会大众,并符合法律条规,成了中马经贸交流的重要沟通平台。

It has been 16 years since China Enterprises Association in Malaysia (CENAM) was founded in 2002. In the past few years, CENAM has grown rapidly under the great leadership of the Chinese Embassy, and with the collaboration from the previous presidents and our Council members. During the rapid development of Chinese-Malaysian economic cooperation, CENAM has put in its full efforts to protect its members’ lawful rights and interests, and to enhance the mutual understanding between the enterprises from China with all walks of Malaysian society, and as such, CENAM has become an important platform for bilateral economic and trade exchanges between China and Malaysia.

在我接下来的任期内,期望可以得到大家的合作与配合,开展相关工作,包括做好组织建设、提升服务功能、做好使馆和经商处的参谋和助手、积极承担社会责任及提升自身软实力等。

In my following years term of being president, I sincerely expect to work with everyone’s cooperation and coordination, with which can we build a well- organized association to provide better service. CENAM would assist Chinese Embassy, and Economic and Commerce Counselor’s Office in our best effort, devoting ourselves in fulfilling social responsibilities, to improve our own soft power.

为了提升协会整体形象,代表中资企业协会在重大问题上发出集体的声音,我们有必要搞好队伍建设,通过讲座等各类形式加强学习和交流,同时主动积极与马来西亚政府部门、商会、社团保持密切联系,建立沟通渠道,相信对准备在这里大展拳脚的会员单位,提供准确无误的投资信息,更好地指引大家在马来西亚开拓创业良机。

To make a better impression of CENAM, that represents collective opinions of China enterprises in response to severe issues, we have to build-up a steady team through constant learning and intercommunicating, such as lectures or many other forms of activities. We would also establish communication channels with Malaysian government, chambers of commerce, local associations, in order to keep close touches. I believe that, for those members who intend to hew out a career here, precise and timely information for investment will be offered from the Association, which would lead to a great opportunity to set up business in Malaysia.

协会一直以来与本地商团都维持良好关系,这包括中总、华总、马中总、马中友好协会等,我也期待在今后继续加强与他们的联系,建立有效合作机制,借助他们的健全组织实力,可定期合作推展各项活动,提高马中企业间的交流互动,寻找更多的商机。我也期待协会能摆脱单一的华人圈子色彩,积极与本地的马来人、印度人商会交流,融入当地的主流社会。

CENAM has always been in good relationship with local chambers of commerce, including ACCCIM, HUAZONG, MCCC, PPMC and etc, I expect that further exchanges with them are coming along through efficient cooperation system. With the aid of their integrated organization, we can periodically promote all sorts of activities, to enhance the interactives between Chinese and Malaysian enterprises to gain business opportunities. I also hope that CENAM could cast away the character of staying in Chinese society, and start communications with local Malay and Indian chambers of commerce, to fit in local mainstream society.

今年的工作方针仍会配合使馆的工作要求,积极参加使馆组织的各项重要活动,同时也会不定期举办各类学习讲座,健康运动类联谊活动、考察交流等。

This year, we would continuously work under Chinese Embassy’s requirement, take an active part in great variety of important events. We would like to organize various lectures, sports activities, and field trips.

中国银行身负本届会长单位的重责,我将全力以赴,无私地与大家密切合作。我相信,在使馆的坚强领导下,在大家的积极参与和支持下,马来西亚中资企业协会一定会越办越好,各位企业家们的业务一定会更加蒸蒸日上。

Bank of China is taking responsibility of being the President of CENAM, I will work at my full strength with all and every of you hand-in-glove. I have no doubt that, under Chinese Embassy’s leadership, with all member’s support, CENAM will grow gradually and grandly, wishing all members of CENAM are prospering every passing day!

 

谢谢大家。

Thank you all.

 

马来西亚中资企业协会会长 王宏伟

Wang Hongwei, President of CENAM

 

Leave a Reply